Zašto se u, na, za, pri, itd. ne poklapa u našem jeziku i njemačkom?

Ich kümmere mich um meine Eltern.

Brinem se za svoje roditelje.

Glagol  „sich kümmern um“ koristimo kada se brinemo ZA nekoga.

 

U njemačkom jeziku ćemo najčešće koristiti „für“, kada želimo reći ZA.

Die Blumen sind für meine Frau.

Cvijeće je za moju ženu.

 

Zašto onda nije u prijašnjoj rečenici „kümmern isto s „für“?

Moramo razumjeti da postoje određene radnje, tj. glagoli koji se koriste s određenim prijedlogom (auf, an, zu, mit, für, über …). Nažalost nema logičnog objašnjenja zašto ovdje mora biti um, a ne für, osim „tako se kaže“. Možemo to usporediti s nepravilnim glagolima. Prošlost od glagola ići „gehen“ nije „gegeht“ ili „gegehen“, nego se kaže „gegangen“. Ne postoji pravilo koje bi pojasnilo ovu promjenu, osim tog da se radi o nepravilnom glagolu, kojeg moramo zapamtiti. Ista stvar nam je i s ovim posebnim glagolima koji zahtijevaju točno određeni prijedlog.

Kako učiti ovakve stvari?

 

Dati ću Vam popis glagola. To ne znači da taj popis trebate „štrebati“  napamet. Ovakve stvari se uče kroz primjere. Ako uzmemo primjer glagola „sich kümmern um“, što znači brinuti se o nekome, tad trebamo zamisliti par situacija u kojima se brinemo o nekome i izreći rečenice NAGLAS. Bitno je govoriti ih na glas, jer tako naš mozak bolje pamti i stvaraju se automatske poveznice između glagola „kümmern“ i prijedloga „um“. Naravno da se to neće dogoditi odmah, ali ako ovaj postupak ponovimo više dana uzastopno, naš mozak će to zapamtiti. Ovakve stvari se ne vježbaju dugo, ali je potrebno što češće. Preporučeno je uzeti 10-15 min i tvoriti rečenice, SVAKI DAN! Kraće govorne vježbe, koje se ponavljaju redovito puno će nam više pomoći od one jedne subote kada „bubamo cijeli dan njemački“. Izlike poput, nemam vremena se ne prihvaćaju. Zar mi stvarno želiš reći da nemaš 15 minuta u danu!?

Na što moramo paziti, kad tvorimo rečenice?

 

Moramo paziti na rod (der, die, das). Možete si uvijek provjeriti pomoću raznih aplikacija, postoji jedna koja se tako i zove „Der Die Das“. To upišite u Android ili Apple trgovinu za preuzimanje aplikacija. Nakon što ste provjerili rod za tih par riječi, koje će te koristiti trebate obratiti pažnju na to, kako se mijenjaju kroz padeže. Zato ću Vam napisati +Dat. Ili +Akk.

Ako imamo Akuzativ, to znači da se mijenja samo muški rod, te nije više „der“, nego imamo „den“. Ženski rod ostaje „die“, srednji „das“ i množina „die“.

Ako se pak glagol koristi s Dativom, tada se sve mijenja.  Muški i srednji rod su sada „dem“, ženski rod prezali u „der“, a množina je „den“. Postaviti ću Vam još primjera ispod.

Možete si olakšati tako da zapamtite da je uvijek:

 aus, bei, mit, seit, nach, von, zu + D (dem, der, den)

 

Durch, für, gegen, ohne, um, über + Akk ( den, die, das)

 

Pazite! Kada kažem da je muški rod u dativu npr. dem, to znači da može biti i einem, keinem, deinem, meinem, seinem, diesem, welchem, … Ovisi o tome što želimo reći. Bez ičeg može biti jedino množina, jer nema neodređeni član u množini (eine“).

Napisati ću Vam prijevode za glagole na A1 i A2 razini, s tim da ne moramo uvijek tako prevesti, ovisno o kontekstu, a i regiji, kako se gdje kaže!

 

Verben mit Präpositionen

 

A1

anfangen mit + Dat. – započeti s
arbeiten bei + Dat. – raditi kod
arbeiten für + Akk. – raditi za
beginnen mit + Dat. – započeti s
einladen zu + Dat. – pozvati na
informieren über + Akk. – informirati se o
sich interessieren für + Akk. – zanimati se za
spielen mit + Dat. – igrati se s
sprechen mit + Dat. – razgovarati s nekim
sprechen über + Akk. – razgovarati o nečemu
reden mit + Dat. – pričati s nekim
reden über + Akk. – pričati o nečemu
sich treffen mit + Dat. – naći se s

 

 

A2

antworten auf + Akk. – odgovoriti na
aufhören mit + Dat. – prestati s nečim
sich bedanken bei + Dat. – zahvaliti se kod
bitten um + Akk. – zamoliti za
danken für + Akk. – zahvaliti se za
denken an + Akk. – misliti na
einladen auf + Akk. – pozvati na
enden mit + Dat. – završiti s
sich entscheiden für + Akk. – odlučiti se za
sich entscheiden gegen + Akk. – odlučiti se protiv
sich entschuldigen für + Akk. – ispričati se za
sich erinnern an + Akk. – sjećati se na
fragen nach + Dat. – pitati za
sich freuen auf + Akk. – veseliti se nečemu
sich freuen über + Akk. – veseliti se zbog nečeg
gewinnen gegen + Akk. – pobjediti protiv
gratulieren zu + Dat. – čestitati na
helfen bei + Dat.- pomoći pri
sich informieren bei + Dat. – informirati se kod
mitmachen bei + Dat. – sudjelovati na
schreiben über + Akk. – pisati o
sein für + Akk. – biti za
sein gegen + Akk. – biti protiv
teilnehmen an + Dat. – sudjelovati na
sich unterhalten mit + Dat. – razgovarati s
sich unterhalten über + Akk. – razgovarati o
sich verabreden mit + Dat. – dogovoriti sastanak s nekim
sich verlieben in + Akk. – zaljubiti se u
warten auf + Akk. – čekati
zugucken bei + Dat. – gledati pri
zuschauen bei + Dat. – promatrati pri
zusehen bei + Dat. – gledati pri

Staviti ću Vam i tablicu s primjerima:

Dakle vježbajte tako da uzmete jedan glagol s popisa i napravite par rečenica, po mogućnosti jednu za svaki rod. To radite svaki dan.

 Postupno ću objavljivati i kratke videozapise s vježbama:

2 komentara

  1. Mirela Brkanac

    Odlični ste, ja sam primorana preko firme pohađati kurs, sa njemačkim učiteljem i nije mi baš lako. Vas sam nasla na internetu i bas mi se sviđa Vas način rada.

    Reply
    • miroslav.dikanovic23@gmail.com

      Hvala Vam na lijepim riječima! Da, uistinu je teško učiti jezik s nekim tko Vam zapravo ne može objasniti, da Vi razumijete, pogotovo na početnim razinama. Ako Vam mogu pomoći, javite se!

      Mit freundlichen Grüßen,
      Miro

      Reply

Submit a Comment

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Obavezna polja su označena sa * (obavezno)